| |
Querid@s Amig@s y Colegas de todo el Mundo,
En el Center of Concern, que actúa como Secretaría
de la Red Internacional de Género y Comercio, nos declaramos profundamente
avergonzad@s, furios@s y dolid@s por las acciones del gobierno de los
Estados Unidos al atacar a Irak.
Esta invasión es, ante todo, una agresion inmoral
e injusta. Además, al actuar tan obviamente en contra de la voluntad
del Consejo de Seguridad de la ONU y del conjunto de las Naciones Unidas,
esos responsables, creemos, son culpables de crímenes de guerra.Abogando
por los derechos humanos y los derechos de las mujeres, estamos especialmente
consternad@s por las personas más vulnerables y las que van a sentir
más severamente las consecuencias de la guerra: mujeres y niños.
Sabemos que en las situaciones de guerra y pos-guerra,
las mujeres y las niñas experimentan desplazamientos y violencia
específicos por sus roles y responsabilidades de género.
Esto se exacerba en las situaciones de conflicto. En las guerras, las
mujeres son frecuentemente el blanco de las fuerzas armadas y están
sujetas a violaciones, esclavitud sexual y otras formas de violencia sexual,
amenazas, explotación, ejecuciones sumarias, desplazamientos forzosos,
injurias, detenciones arbitrarias, pérdida de familiares, falta
de alimento, refugio y asistencia médica.
Durante la guerra y la pos-guerra, los problemas de violencia
doméstica se vuelven comunes, reflejando las situaciones de extremo
estrés, angustia y frustración a la que se ve expuesta la
familia.En los campos de refugiados, donde la mayoría son mujeres
y niños, se sufre de hambre y malnutrición. Las mujeres
deben organizar la distribución de comida y, junto con los niños,
que tienen requerimientos nutricionales especiales, a menudo sufren de
malnutrición.
De muchas maneras, el papel femenino tradicional de mantener
el hogar y proveer a la familia, provoca situaciones de extremo estrés
en las mujeres desplazadas.Las mujeres sufren los traumas de guerra cuando
quedan viudas, refugiadas, detenidas, separadas de sus seres queridos
y son víctimas de violencia e injuria mucho después del
fin del conflicto.
Las nuevas formas de guerra habitualmente destruyen los
servicios médicos y educacionales, que son tan importantes para
la sobrevivencia de la familia y la comunidad y que las mujeres deben
intentar reemplazar con sus propios medios cuando no hay infraestructura
pública. Además, muchas niñas dejan la escuela cuando
es peligroso trasladarse hacia las clases o cuando los hombres están
ausentes del hogar y ellas deben hacerse cargo de una sobrecarga de trabajo.
Por eso, como trabajamos y mantenemos la solidaridad
con todo el pueblo de Irak, priorizamos a las mujeres y las niñas
de esa region, en particular, en nuestras plegarias y pensamientos.
Nosotr@s, en el Center of Concern, nos inspiramos en
millones de personas de todo el mundo que se oponen a esta guerra y a
las políticas del régimen de Bush y trabajamos por un mundo
mejor para todos. Estamos motivad@s para participar en este movimiento
y trabajar y ser solidari@s con la gente valiente y comprometida de todo
el mundo.
Hoy nos inspiramos al leer las palabras de Ramzi Kysia,
una persona de Washington DC, que está ahora viviendo en Bagdad
con el Equipo de Paz de Irak, que va a quedarse en Irak durante el transcurso
de la guerra. Escribe: “La no-violencia puede prevenir la catástrofe.
La no-violencia multiplica las oportunidades de muchos, hasta que hechos
aparentemente insignificantes converjan para echar abajo la tiranía
del miedo que la violencia siembra en nuestros corazones. Donde la violencia
niegue la libertad, destruya la comunidad, restrinja las opciones,
debemos estar presentes cultivando nuestro amor, nuestro amor activo,
para toda nuestra familia humana.”
Centre of Concern, Marzo 2003. |
|